公開している二次創作漫画の
翻訳をさせて欲しいという
依頼があったのだけれど
対象の言語が全くわからないので
翻訳後の対応が全くできないことが
若干ネック
以前も依頼はあって
許可したことがたんだけど
結局挫折したのか
結果の連絡はなかった
こんな依頼しょっちゅう
あるわけじゃないけど
ゼロってわけじゃないから
こういう場合の規定とか
決めておいたほうがいいかな
翻訳をさせて欲しいという
依頼があったのだけれど
対象の言語が全くわからないので
翻訳後の対応が全くできないことが
若干ネック
以前も依頼はあって
許可したことがたんだけど
結局挫折したのか
結果の連絡はなかった
こんな依頼しょっちゅう
あるわけじゃないけど
ゼロってわけじゃないから
こういう場合の規定とか
決めておいたほうがいいかな
PR
この記事にコメントする